第147章 又一个滔滔不绝
查尔斯·安德森的怒火很快被点燃。_比_奇`中?文_网/ \最+新?章·节¨更`新,快?
他从沉默不语变得欲言又止。
当西奥多讲到安德森夫人看透他坏种的本质,把他撵出家门时,查尔斯·安德森终于忍不住开始纠正西奥多。
他面露不屑,坚称其是自行离开家门,而非被赶走。
他还给出了离开的理由:
“她就是个妓女!”
“张开腿随便谁都行的碧池!”
“毫无廉耻之心!”
“我再也忍受不了跟她生活在一个房间里了!”
“哪怕看见她,我都浑身难受!”
这是个很好的开始。
西奥多盯着查尔斯·安德森看了一会儿,继续往下说。
很快,查尔斯·安德森又开始纠正安德森夫人就其与人打架的描述。
他辩称是自己被人欺负,动手反抗。
伯尼问他为什么被欺负。
查尔斯·安德森沉默片刻后告诉他们,因为安德森夫人是个妓女。
他有些激动,连着骂了好几句,又讲了几次被人欺负的遭遇。
那些人因为他有个妓女母亲而孤立他,辱骂并殴打他。
他实在忍受不了,才会反抗。
西奥多对此不置可否,又讲到其蹲在路边丢石头砸路人,再次遭到查尔斯·安德森的纠正。
他坚持丢石子的行为并非出自本意,而是安德森夫人的授意。
如果他不按照吩咐去做,就会失去晚饭。
安德森夫人吩咐他的不只是朝路人丢石子。在他的纠正中,偷东西也是安德森夫人的授意。
查尔斯·安德森告诉两人,如果他不按照安德森夫人的要求去做,安德森夫人就会不给他饭吃。
说起安德森夫人的累累罪行,查尔斯·安德森简直滔滔不绝。
他的分享欲被彻底勾了起来。
只是稍加引导,就让他说个不停。
在他的讲述中,一切的邪恶都来自于安德森夫人,他只是个无辜可怜又弱小的孩子。
这与安德森夫人所讲述的状况截然相反。
这对母子互相往对方身上疯狂泼脏水。
西奥多对此不感兴趣,他要的只是查尔斯·安德森的开口。
他打断了正兴致勃勃讲述安德森夫人如何迫害自己的查尔斯·安德森,询问其对安德森夫人妓女工作的看法。
这再度勾起了查尔斯·安德森的分享欲跟倾诉欲。
他几乎没怎么犹豫,就向两人讲述了起来。
在查尔斯·安德森小时候,安德森夫人会在客人来之前,把他塞进衣柜里藏起来。·墈~书\君′ +冕^沸′阅!渎¢
他以为这是安德森夫人在陪他玩耍,一直都很配合,乖乖躲在衣柜里藏好。
后来有一次,安德森夫人正在提供服务,他突然推开柜门跑了出来。
他以为安德森夫人在跟被人玩耍,也想加入他们。
查尔斯·安德森把客人吓了一跳。
对于客人来说,这是一次非常糟糕的服务体验。
客人不光给了差评,还拒绝付款,并扇了安德森夫人一巴掌。
安德森夫人没有皮条客罩着,只能默默忍受。
客人走后,她把怒火发泄在了查尔斯·安德森身上。
从那以后,每次给客人提供服务之前,安德森夫人会先把查尔斯·安德森用皮带捆起来,再塞进衣柜里。
有时候她的生意会很好,一直工作到凌晨。
查尔斯·安德森就会在衣柜里睡觉。
有时睡不着,他就会偷偷透过衣柜门的缝隙偷窥,看着安德森夫人为不同客人提供服务。
随着年龄的增长,查尔斯·安德森越来越习惯在衣柜里,伴着外面的动静入眠。
睡在床上反而很不习惯。
他开始越来越多地偷窥,他感到兴奋,同时又感到厌恶。
兴奋于陌生而禁忌的x,厌恶于安德森夫人的丑态百出。
他已经隐隐明白,那不是什么好事。
讲述这些经历时,查尔斯·安德森整个人都处于一种奇怪的状态。
他身体前倾,两只手按在桌面上,脸涨得通红,表情扭曲,让人分不清是愤怒还是兴奋。
查